Der Regen kommt bestimmt und ist auch wichtig. ABER. Er kommt später.
Chaucers Canterbury Tales fallen mir ein, in denen die dynamische Feuchtigkeit des Frühlings so schön auf Mittelenglisch beschrieben wird:
WHAN that Aprille with his shoures soote 1 | |
The droghte 2 of Marche hath perced to the roote, | |
And bathed every veyne in swich 3 licour, | |
Of which vertu engendred is the flour; | |
Whan Zephirus eek with his swete breeth | 5 |
Inspired hath in every holt 4 and heeth | |
The tendre croppes, 5 and the yonge sonne | |
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne, 6 | |
And smale fowles maken melodye, | |
That slepen al the night with open ye, | 10 |
(So priketh hem nature in hir corages: 7 | |
Than longen folk to goon on pilgrimages ... |
Die Nässe des Aprils durchdringt die Trockenheit des März bis zu den Wurzeln. Die kleinen Vögel sind so aufgeregt, dass sie die ganze Nacht mit offenen Augen schlafen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen